2017年 08月 18日
星期五
   | 氣 溫 : 29 度
搜尋新聞
簡体中文
即時新聞 視頻新聞 要聞港聞 社 評國際兩岸 財 經 娛 樂 體 育 馬 經 副 刊 昔 日電子報電子雜誌

3月實施司法解釋 保護知名角色名稱
發佈日期 : 2017-01-12

圖為英國知名小說《哈利波特》中文版封面。

【本報兩岸組報道】中國最高人民法院當日在京發布《最高人民法院關於審理商標授權確權行政案件若干問題的規定》。最高院民三庭副庭長王闖在會上表示,根據即將於今年3月1日起實施的司法解釋,諸如《孫悟空》、《哈利波特》、《邦德007》、《喜洋洋》等知名的作品名稱或角色名稱應當給予保護。


最高法當日發布的新司法解釋對作品名稱、角色名稱等合法保護作出明確規定。據了解,按照中國《著作權法》的規定,作品名稱、角色名稱通常不能受到著作權法的保護,但是對於具有較高知名度的作品名稱、角色名稱而言,其知名度會帶來相應的商業價值,權利人可以自行使用或者許可他人使用,構成可受保護的一種合法權益。


保障特定情形相關利益


規定指出,「對於著作權保護期限內的作品,如果作品名稱、作品中的角色名稱等具有較高知名度,將其作為商標使用在相關商品上容易導致相關公眾誤認為其經過權利人的許可或者與權利人存在特定聯係,當事人以此主張構成在先權益的,人民法院予以支持」。即作品名稱、作品中的角色名稱在特定情形下所具有的相關利益,獲《商標法》保護。


司法實踐中,曾有企業申請將「007」、「JAMESBOND」等註冊為商標,引起異議。北京市高級人民法院對此類案件的判定是,「在先知名的電影人物角色名稱應當作為在先權利得到保護」,並以此為由撤銷了商標評審委員會的裁定。王闖也指,出在有關形象和名稱的權益獲得保護的同時,也要注意防止侵害社會公眾對於公共文化資源的合理利用。


 


 

您可能有興趣:






首頁