【本報國際組報道】美國總統特朗普一周來在歐洲世界舞台的大冒險,周一(16日)在芬蘭赫爾辛基劃下句點,留下的是又氣又被弄糊塗的美國盟邦,以及滿臉微笑、不敢相信自己如此走運的俄羅斯總統普京。
特朗普出訪比利時、英國和芬蘭時,不時見到他奚落、威脅美國在北約的盟友,卻毫無節制地討好俄羅斯,即便美國各情報機構均斷言,莫斯科2016年干預美國總統大選、助特朗普一臂之力。
即使特朗普出任總統以來就好戲一齣齣的上、推文一篇篇的發,這仍是他上任八個月以來受到最多批評的一次出訪。唯一平順的部分是他與英國女王伊利沙伯二世在溫莎城堡的茶敘,還走在女王前面─和他在自家位於蘇格特恩貝里(Turnberry)的高爾夫球場打小白球。
兩國峰會議論紛紛
特朗普在布魯塞爾散播騷動和混亂,痛批北約盟友防禦開支不足,不久又盛讚他們的貢獻。他羞辱德國總理默克爾,說德國因支持俄羅斯北溪天然氣2號管線(Nord Stream II)而成為莫斯科當局的「俘虜」;短短數小時後又對外說他和默克爾關係絕佳。
特朗普與俄羅斯總統普京召開歷史性峰會,對俄國態度友善得誇張,國內一片罵聲,譏這是場「叛國峰會」。特朗普對熱搜字的影響力也再現,賣國賊等字都紛紛登上搜尋榜。
根據辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)推文,普特兩人在赫爾辛基見面後,「叛國」(treason)、「賣國賊」(traitor)和「勾結」(collusion)等都成了熱搜字。連線上字典Dictionary.com也跳出來,為普特會引發的熱搜字釋義:「賣國賊,意指一個背叛他/她的國家,觸犯叛國罪的人。」 |