2021年 06月 20日
星期日
   | 氣 溫 : 30 度
搜尋新聞
簡体中文
即時新聞 視頻新聞 要聞港聞 社 評國際兩岸 財 經 娛 樂 體 育 馬 經 副 刊 昔 日電子報

將句子翻譯為手語 科大生創APP助聽障者溝通
發佈日期 : 2017-08-30

學生們展示他們開發的手機應用程式。

科技大學工學院計算機科學及工程學系三位應屆畢業生開發了一個手機應用程式,可以將中文句子翻譯成為手語句子。這手機程式的突破,在於它可以翻譯句子,而一般手語翻譯程式只能翻譯單字或單詞。這程式將失聰或弱聽人士的溝通帶到更高層次,對學習手語(特別是手語語法)尤其有用。


本報港聞部報道


科大計算機科學及工程學系副教授麥鑑榮說:「科大一向努力回饋社會,特別是弱勢社群,包括聽障人士。這項目是個很好的例子。一個近期的調查顯示香港有約五萬位全聾或聽障人士,但只有54位手語翻譯員。因此我們需要更多能做手語翻譯的人士,而這程式對手語翻譯員的訓練很有幫助,也方便市民大眾與聽障人士的溝通。」


錄像將各手語片段整合


這應用程式是三位學生黎家偉、翁偉超、梁銘方的畢業專題項目。他們首先研究現有的手語翻譯應用程式,以及有甚麼改良空間。


黎家偉說:「開發這應用程式的最大挑戰之一是手語的語法與中文的語法不同。例如,手語中的形容詞、副詞、數目和發問詞一般置於名詞後面,而中文一般是置於名詞前面。」翁偉超表示:「我們的挑戰是設計一個配合手語語法的句子拆解算法。在這基礎上,我們使用FFmpeg軟件進行錄像合成,將各手語片段整合,形成完整句子。」


半年攝錄1700手語字詞


由於梁銘方懂得手語,很自然就擔任了手語錄像的主角。她表示:「對我來說,這是個難忘的經驗。在半年內,我攝錄了1,700個手語字詞。為了使視像效果保持劃一化,我每次錄像都要穿同一件衣服,並保持同一髮型。雖然有這些限制,我對成果感到非常滿意。」


展望將來,三名學生認為有幾方面可以繼續改善。黎家偉稱:「首先,我們可以透過機器學習,收集大量數據,以改善詞句拆解的水平。其次,我們認為在影像處理方面可以提升,使詞語與詞語之間的轉接更加順暢。最後,我們認為長遠來說,應該使用電腦動畫取代真人錄像,以達到更一致的視覺效果。」

您可能有興趣:

1
東奧倒數2個月 美籲國民勿赴日本 分析稱或為取消舉辦提供下台階

2
網紅警司陳凱港串謀詐騙被捕及停職 向銀行交虛假文件借貸2500萬 犯案時為警隊應對反修例

3
投訴遭警員毆打 巴裔律師蓄意誤導警方被捕 建制圈主講「一帶一路」伊斯蘭國家法規

4
如有刑事案底 律師會須展開研訊 最嚴重可「釘牌」

5
大專生保釋期內再犯非禮案 官下令還柙4周候訊

6
高院覆核准保釋候審 20歲大專生再犯非禮 2個月內2度犯案

7


8
華英中學學生感失望 副校長稱事前未獲知會

9
歐洲議會通過凍結討論《中歐投資協定》 中國外交部:協定非一方給予另一方的恩賜

10
參觀福特車廠 冀奪領導地位 拜登擬斥1740億美元 發展電動車抗衡中國

11
美眾院議長佩洛西要求抵制北京冬奧

12
華外交部批美搞小圈子 不應拿中國說事 美國歐盟聯手 追究中國扭曲貿易政策

13
美參院通過就《無盡前沿法案》展開討論 確保科學技術領域維持領先

14
黑客利用勒索軟件入侵 偷取3TB數據 AXA旗下亞洲子公司遭網攻 安盛香港:無證據顯示受影響

15
香港警方無接獲安盛香港報案 提醒遇勒索勿付贖金


首頁