大家認識鍾志光(鍾仔)主要是他在《愛‧回家之開心速遞》中,飾演「初戀café」老闆「佳叔」,或是以往看他主持體育節目而為人熟識,但在發展演藝事業的同時,鍾仔同時攻讀文學碩士課程,所以他對中國文學有一定相關學歷。難怪無綫安排他與藝人吳沚默主持文化外購節目《典籍裡的中國》,向觀眾推廣中國歷史與文化。
對於《典籍裡的中國》,鍾仔表示喜歡中國文化的觀眾一定能看到製作者的誠意、資料搜集的豐富和新穎演繹的方式,是一個非常優越的節目。「我最喜歡主持撒貝寧和當時人對話,十分新穎,不會太平鋪直敍,由講者去講,中間又有些現代人穿插,用現代人的角度跟古人對談,這個很有趣。」
不過,時下年輕人偏愛投放時間看手機短片,也不花太多時間閱讀識字,甚至電視台的年輕一輩演員和編劇,其中文水平被彈一代不如一代。問他對此現象有何觀感?鍾仔淡淡然說:「這是社會潮流!特別是中文教學,我比較關心,你見到現在的中文教學質素和程度越來越低,這個現象好合理,因為你看5、60年代教科書,當時的文章十分深奧,跟著見到後來的範文越來越淺。」
須培養新一代閱讀風氣
有人認為今時今日中文教得深,學生未必理解。但鍾仔對此有另一番見解。「我覺得香港學生是醒目的,識得如何應付考試,如果你話每個學生要學識寫古文先入到大學,我覺得他們是可以寫到。即使要補習又好,他們都會學寫,但問題是現在入大學沒這條件。所以其實(學校)應該要培養他們閱讀範文的風氣,這些文章為何能夠(在文學歷史上)流傳這麼久,因為是好東西!不好的文章一早已經被人遺忘。
談到現時中學生已不用就讀指定範文,鍾仔覺得可惜。「你可能問讀了這些文章是否曉飛?不會!但問題是有些東西你接收了,對你自己是有幫助的,例如我們讀了某一篇文章,像我中學時讀的莊子《庖丁解牛》,文章十分淺白,講的道理很好,教我們做人做事要順乎天理而行,可能對你日後在職場工作、做人處世都有幫助,但現在不用讀了,跟著中文水平就低了,很多字他們不懂寫,字音又經常讀錯,真的無可奈何。
|