最期待的画面,就是负责教育的官员,譬如是教育局局长杨润雄,可以眼睁睁的用广东话说「我嘅母语係普通话」,若然扭横折曲至这一个分上,也就真的是服了。
不幸中的小幸,是现在杨润雄回应何以教育局网页上载文章,会提出「香港汉族人的母语是汉语」,并未表认同,表示旨在向老师及教育界人士了解不同学者对母语的看法。教育局回应,学术界往往对同一课题有不同观点,海纳百川有助促进交流讨论,上载文章亦有註明文章的观点不代表教育局立场。
我们明白学懂普通话是必须的,面对未来发展,这也是我们近水楼台易于掌握的优势,要推行「普教中」(用普通话教中文),又或学好普通话,并不要「香港汉族人的母语是汉语」作为理据,社会上对教育局引用文章有这么大的反应,并不表示大家不同意普通话的重要,而是如此「指鹿为马」的论调,是有必要驳斥的,如果教育局前设了立场,因而找来有利的观点以支持佐证,便是射了箭再画标靶,与教育应该倡导的追求真善美相悖,这才是令人痛心及担心的。
中大中文系前高级讲师欧阳伟豪博士便质疑教育局「引用权威不够精准」,令人怀疑有「压抑粤语」的动机,「香港人的母语是粤语」虽是不言自明,但推荐了「香港汉族人的母语是汉语」这一种「新鲜」观点,教育局就算有提到观点不代表其立场,亦着实容易令人认为这种选择显示了倾向。不论是有意或无意,教育局显然是做得不够审慎,又或是甘于冒天下之大不韪的冒险。
引起争议文章作者是中大普通话教育研究及发展中心荣誉专业顾问宋欣桥,他在文中立论「香港汉族人的母语是汉语」,而粤语只属「地域变体」,所以推演出普通话才是「正规的语言教育」的结论。港大中文教育研究中心总监谢锡金对此说法便不以为然,指出根据一般语言学定义,父母所说语言就是「母语」,依此推论,粤语即为本港大部分人的母语。
宋欣桥所言「香港汉族人的母语是汉语」,是根据联合国教科文组织1951年定义母语为「本族语」,既然港人多为汉族,所以母语应为汉语,这一论述的根基便很不稳固,联合国教科文组织的确曾在1951年开会,曾讨论过如何在世界各地推行母语教学,而目的却是要保留语言的多样性,而会上亦有文件定义母语为「一个人自幼习得的语言,通常是其思维与交流的自然工具」,并未有提到宋欣桥引用的「本族语」。而根据联合国教科文组织近年,在2016年颁布「母语教学—多语言教育」资源文件,母语定义便是:「第一语言或家庭语言;小孩在家中用作沟通的第一语言。」
「引用权威不够精准」这一句指控不单是给教育局,文章作者似乎也同样适用。我们学习而得的思辨能力,就是要破解歪理谬论,教育局本分要做的就是良好的教育,不要误我子弟。
|